La setmana passada vaig fer una redacció a francès on descrivia a en Potet. La última frase era:
"A ell li agraden les ametlles"
I traduït al francès es:
"Il adore les amandes"
Peró jo vaig escriure:
"Il adore les amendes"
I això traduït al català (o al vostre idioma) es:
"A ell li agraden les multes"
Que divertit!!!!
Es veu que a les xinxilles els hi agrada aparcar el cotxe malament!!
Ja us he explicat la meva anècdota.
I vosaltres, us ha passat alguna cosa d'aquestes??? Expliqueu-ho als comentaris!!
Fins demà!!!!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada